Schweizer Armee PC-7 Staffel

Fotografie über dem Matterhorn – PC-7 TEAM

Als Fotograf hatte ich die einzigartige Gelegenheit, die PC-7 TEAM Staffel der Schweizer Luftwaffe über dem Matterhorn in Zermatt zu begleiten. Die Formation ist neben der Patrouille Suisse die zweite Kunstflugstaffel der Luftwaffe. Geflogen wird von Militärpiloten des Berufsfliegerkorps, die im regulären Dienst auf der F/A-18 Hornet im Einsatz stehen.
Die Aufnahmen zeigen die Präzision, Dynamik und Eleganz der PC-7 TEAM Piloten inmitten der hochalpinen Kulisse des Matterhorns ein seltenes und spektakuläres Zusammenspiel von Schweizer Aviatik und Bergwelt.

Photography above the Matterhorn – PC-7 TEAM

As a photographer, I had the unique opportunity to accompany the Swiss Air Force’s PC-7 TEAM squadron above the Matterhorn in Zermatt. Alongside the Patrouille Suisse, this formation is the Air Force’s second aerobatic squadron. The pilots are military pilots from the professional flying corps who are on regular duty flying the F/A-18 Hornet.
The photographs show the precision, dynamism and elegance of the PC-7 TEAM pilots against the high alpine backdrop of the Matterhorn – a rare and spectacular interplay between Swiss aviation and the mountain world.

Air Zermatt – Hochalpine Sommerrettungen: Präzision in der Luft

Ob hochalpin am Matterhorn, im Tal oder bei einem Verkehrsunfall,bei einer Sommerrettung mit der Air Zermatt-Crew weiß man nie, was einen erwartet. Pilot, Rettungssanitäter, Notarzt und Rettungsspezialist arbeiten im perfekten Zusammenspiel, auch bei wechselhaftem Wetter und wechselnden Winden in schwierigem Gelände.
Als Fotograf bin ich nah am Geschehen, halte aber immer Abstand zu sicherheitsrelevanten Zonen. Meine Aufgabe: den Einsatz dokumentieren, ohne den Ablauf zu stören, präzise, schnell und im Einklang mit dem Team.

Whether high up on the Matterhorn, in a valley meadow, or at the scene of a car accident, during a summer rescue with the Air Zermatt crew, you never know what the day will bring. Changing weather, shifting winds, and challenging terrain demand full focus from the pilot, paramedics, doctors, and rescue specialists.
As a photographer, I’m right there in the middle of it all, capturing every move, every detail, without interrupting the mission. Precision, teamwork, and technology at their finest.

Baustellenlogistik aus der Luft

Baustellenlogistik aus der Luft

In Zermatt sind Helikopter ein unverzichtbares Transportmittel – besonders für Baustellen. Da das Dorf autofrei ist und viele Baustellen schwer zugänglich liegen, werden Materialien effizient per Helikopter mit Unterlast angeliefert. Ob mitten im Dorf oder auf hochalpinen Baustellen im Gebirge: Die präzise und schnelle Versorgung aus der Luft spart Zeit, schont die Umwelt und ermöglicht Bauprojekte selbst unter extremen Bedingungen.

Construction site logistics from the air

In Zermatt, helicopters are an indispensable means of transportation – especially for construction sites. As the village is car-free and many construction sites are difficult to access, materials are delivered efficiently by helicopter with an underload. Whether in the middle of the village or on high alpine construction sites in the mountains: the precise and fast supply from the air saves time, protects the environment and makes construction projects possible even under extreme conditions.

On duty im Winter bei der Air Zermatt

Helikopterrettung im Winter – Ein außergewöhnliches Erlebnis

Eine Helikopterrettung im Winter als Fotograf zu erleben, ist alles andere als alltäglich. Wenn die Rotorblätter durch die eiskalte Bergluft schneiden und Schneewolken aufwirbeln, wird man Zeuge eines beeindruckenden Zusammenspiels von Präzision, Mut und Technik. Das Team arbeitet mit Präzision, jeder Handgriff sitzt.
Als Fotograf wird man plötzlich Teil dieser Dynamik, gleichzeitig aber auch zum stillen Beobachter eines faszinierenden Zusammenspiels von Mensch und Maschine. Solche Erlebnisse prägen nicht nur den Respekt vor den Bergen, sondern auch die Wertschätzung für das Leben und die Menschen, die es retten können.

Helicopter Rescue in Winter – An Extraordinary Experience

Experiencing a helicopter rescue in winter as a photographer is anything but ordinary. As the rotor blades cut through the icy mountain air and snow clouds swirl around, you witness an impressive interplay of precision, courage, and technology. The team works with meticulous precision, every movement perfectly coordinated.
As a photographer, you suddenly become part of this dynamic while simultaneously observing the fascinating harmony between humans and machinery. Such moments not only deepen your respect for the mountains but also your appreciation for life and the people dedicated to saving it.

Baustellen Fotografie

Ich werde in letzter Zeit häufiger als Baustellenfotograf gebucht, was ich sehr spannend finde. Nicht nur wegen der Herausforderung gutes Bildmaterial bereitzustellen, sondern auch die Abläufe so zu dokumentieren dass man erkennen kann wie komplex die Arbeit auf einer Baustelle ist.

I’ve been booked as a construction site photographer more often lately, which I find very exciting. Not only because of the challenge of providing good image material, but also of documenting the processes in such a way that one can see how complex the work on a construction site is.

Forbes Magazin

Für das Forbes Magazin Österreich wurde ich beauftragt, den Bergretter und Hüttenwirt Richard Lehner mit dem Journalisten Reinhard Keck auf der Monte Rosa Hütte zu fotografieren.

For the Forbes Magazine Austria I was commissioned to photograph the mountain rescuer and hut owner Richard Lehner with the journalist Reinhard Keck at the Monte Rosa hut.

Forbes Magazin

Neubau Lonza Biwak am Zmuttgrat

Ich wurde beauftragt, den Neubau des Lonza Biwak am Zmuttgrat Fotografisch festzuhalten. Das alte Biwak am Zmuttgrat wurde im Jahr 2000 durch eine Lawine zerstört.

I was commissioned to photograph the new construction of the Lonza bivouac on the Zmuttgrat. The old bivouac on the Zmuttgrat was destroyed by an avalanche in 2000.

Incentives, Conferences, Travel and Events

Wenn Sie auf der Suche nach zuverlässigen, erfahrenen Profifotografen sind, sind Sie bei uns genau richtig. Wir haben langjährige Erfahrung mit Fotografieren von Meetings und Incentive-Reisen. Wir wissen, worauf es bei solchen Veranstaltungen ankommt.

If you’re looking for reliable, experienced professional photographers, you’ve come to the right place. We have many years of experience in photographing meetings and incentive trips. We know what is important at such events.